全国绘本馆经营交流群:423656 一键加入全国绘本馆经营交流    官方微信平台搜索:ihuiben
邮箱/卡号: 密码: 找回密码
最近开通站点:
台州博诤童书聊城布纹熊金鼎店小童书吧总部太原魔奇树亲子图书馆聊城爱上绘本馆
公告免费送绘本馆网上借 | 幼儿园合作模块已经
猜您喜欢:

吹号手的诺言【美】

书号:9787535477989

作者:[美] 埃里克·凯利

适合阅读年龄:4-7岁

出版社:长江文艺

出版日期:2015-05-01

更多
内容简介

 《布谷鸟国际大奖童书系列:吹号手的诺言(彩插版)》:
1461年7月下旬,初升的太阳散发出火红炽热的光芒,这预示着夏日里最为酷热的天气已经到来。阳光照耀在古老的克拉科夫城及进城的道路上。此刻,一辆辆由农民驾驶的运货马车正在道路上颠簸前行。这些马车大多靠一匹马拉动,车厢十分简陋,由柳条或芦苇编织而成。马车看来就像个带车轮的大篮子。由于路况复杂,马车经常要从石头和土坑上颠簸而过,有时还要穿过田地,甚至蹚过溪流,因此行驶时不免摇摇晃晃,就好像在狂风大作的海面上飘摇的小船一样。大多数车夫都跟在马车一侧,时不时用长鞭抽打马背,好让马儿打起精神来,马车上坐着的都是病恹恹的妇女儿童。
马车上运载的货品包罗万象,有蔬菜、鲜花、家禽、黄油和牛奶。有辆车载了一车兽皮;另一辆载着全城花园所需的泥土;还有一辆车载了一车家禽,车夫脖子上挂着一串串干蘑菇,就像项链一样。车夫身后,笼罩在晨曦之中的喀尔巴阡山脉高低错落,看上去云雾缭绕、金光闪闪,远方的维斯图拉河仿佛一只银手镯环绕着瓦韦尔山。清晨的空气中弥漫着潮湿的草地、新鲜的泥土以及农作物所散发出来的独特香味。
集市已经开始了。这些马车从四面八方连夜赶来。有些从边境来的马车已经行驶了两天两夜。马车上形形色色的人都有:有从大城市赶来的时髦男女,有穿着长外套、戴着圆帽子的光脚农民,有穿粗布衣、戴鲜艳头巾的农妇,有穿黑袍、戴黑帽、耳边蓄着传统鬈发的犹太人。乡绅们纷纷派侍从来赶集,与衣衫褴褛的农民相比,身着皮衣的侍从显得格外神气。到处都是抱着婴孩的妇女及跟着马车来集市的老人。他们从三四十年前起就来这儿赶集了。
队伍中的每个人几乎都带着一件防身利器,要么是一把藏在皮带里的短刀,要么是拿在手上的木棍,再就是藏在马车底座的大型斧头。因为在市集开放期间,小偷多如牛毛,据说有许多乡绅在集市上被偷了个精光,还因此破了产。回城的路上,小偷更为猖獗——因为经过一天的交易,几乎每个人荷包都装得满满的。
在这些满载货物的马车里,有一辆空荡荡的马车显得特别奇怪。它用两匹马拉着,车辕也比别的马车粗,坐在马车上的人穿得特别讲究,压根儿就不像是种田的。驾车的男人年约四十五岁,坐在他身边的妻子看上去比他年轻十来岁,他俩的儿子坐在马车尾部,晃荡着双腿,脚下尘土飞扬。
“到了,老婆。”男人一边说,一边用长鞭抽打着不肯前进的马匹,“那座高塔就是克拉科夫瓦韦尔山的瞭望台了!如果我们再走快些,大概八点就能到那儿。看见了吗,远处那两座尖塔就是圣母玛利亚教堂。劳累奔波了两周,看到这里的景色,我感觉好极了!”
车夫的妻子将灰色头巾扯下,激动地朝远处张望。“终于到克拉科夫了,”她说道,“这是我母亲的故乡,她常常向我提起克拉科夫的光荣历史,我从来没有想过能亲眼见到它。上帝保佑,我们终于来了。”
“是啊。”车夫应道。
接着,这一家人各自陷入沉思。男人回忆起他早年在克拉科夫时的情形,他的妻子则想着他们在乌克兰化为灰烬的家,他们的儿子则在脑海中尽情描绘这座他即将看到的伟大城市的模样。
突然,他们的思绪被马车后方传来的一阵骚动打断了。道路上的车夫们纷纷勒紧缰绳,让马退到路边,为来人让出一条窄路。回过神来的男人转过头来,想看看究竟是谁要从这条窄道上硬挤过来。很快,他看到一个骑着矮种马的骑兵。
“快让开!快让开!”骑兵大叫,“你们这群种田的以为这路是你们的吗?快滚回田里去,这里不欢迎你们!”他愤怒地嚷嚷着,因为一位农夫的马儿突然冲到马路中央扬起前蹄立了起来。“快闪开,让我过去,谁要是再让自己的马这样乱跳,那他的麻烦可就大了!”
“我都快退到沟里了。”一位农夫小声嘀咕道。
骑兵用锐利的眼神扫视了一下这个农夫车中的货物,当确定车里只是些卖给砖厂的新鲜稻草后,他又横冲直撞起来。经过那辆载着一家三口的马车时,他突然停了下来,因为那个男孩子正好奇地盯着他。
这个名叫约瑟*察奈特斯基的男孩今年十五岁,样貌算不上帅气,当然也不丑。他的头发和眼珠都是深色的,圆圆的脸蛋十分可爱。他身上的衣服虽然蒙着一层灰,但可以看出做工讲究。衣服的材质既非仆人身上的皮革,也不是农夫身上的粗麻布,而是一种做工精细的手织棉布。他头戴一顶圆形的无边小帽,穿着一件长及膝盖、钉着扣子的厚外套,膝盖以下是一双柔软舒适的棕皮靴。
骑兵迎着男孩的目光望去。“小鬼!小鬼! ”他用嘶哑的声音嚷道,“叫你老爹把马牵好,你过来给我牵马。”听到命令,男孩不得不跳下马车来。然而当他一抓住缰绳,就感觉到这位陌生人并不友善。
那时人们才从黑暗残暴的混战时期走出来没多久,人与人交往时必须小心谨慎,最信任的朋友可能会突然变成强盗,对你使些卑鄙的伎俩。在某些社会地位较高的人看来,欺压贫困农民是再自然不过的事;而这些农民也不一定淳朴,有人为了金子,不惜铤而走险。
约瑟一抓住缰绳,几乎就能从陌生人的神情和言行举止断定,这是个惹不起的角色。骑兵一副侍从打扮,身穿厚厚的短外套,外罩一件铁环串成的轻薄盔甲,下着皮质马裤。圆帽上装饰着一串珠宝,落到脖子上晃来晃去,八成是玻璃材质的赝品。
从面相看,此人绝非善类。这是一张黝黑邪恶的椭圆形面庞,长着一双泛绿的细眼,两道直直的眉毛,乍看之下像个猴子。他的脸颊一侧有一个纽扣状的疤痕,这种伤疤在乔瓦河东部和第聂伯河附近相当常见。耳朵生得既低又丑,嘴巴就像男孩们在万圣节提着的南瓜灯上的裂缝,唇上蓄着乱糟糟的小胡子。他的腰间挎着一把弯弯的短剑,外套内侧露出一把匕首的刀柄,上面镶着宝石。
男孩刚一抓住缰绳,骑兵就从马上跳了下来,走到马车前。约瑟的父亲飞快地将手伸入座位底下,拿出一支十字柄短剑。
“别靠过来!”他对着伸长手臂、似乎要一把抓住自己的骑兵大吼一声,“虽然我不认识你,但是不查出你的底细我誓不为天主教徒。”
陌生人不再前进,看了一眼尚未出鞘的剑,突然对约瑟的父亲谄媚地一笑,然后摘下帽子鞠了一躬。“我猜你就是安德鲁*察奈特斯基。”他说。
“是的,”车夫回应道,“不过我更乐意陌生人叫我安德鲁*察奈特斯基先生。”
骑兵又鞠了一躬:“我在用平等的口气同你说话。我叫斯特芬*奥斯特夫斯基,出生在海乌姆,现在基辅替政府办事。据说有一名莫斯科人同我们立陶宛省关系匪浅,我不方便向你透露这个人是谁……”他突然打住,仿佛想让人知道他的工作事关机密,不能在公众场所轻易泄露。“在我回乡的途中,有人告诉我一伙鞑靼人从克里米亚出发,一路向北烧杀抢掠。在他们烧毁的房屋和田地中,安德鲁*察奈特斯基——不,请原谅我的口误——安德鲁·察奈特斯基先生蒙受了巨大的损失。他带着妻儿逃亡到克拉科夫,准备投靠亲友。我探听到这一家人的样貌,按他们的逃亡路线一路追踪到这里。今天早上,当我看到一辆自乌克兰而来的双马马车载着一家人出现时,猜测你就是我在找的人,于是我斗胆过来,向你致以我真挚的问候。”
察先生仔细地将陌生人的长相、衣着及举止打量了一番,然后说道:“你想说的恐怕不止这些吧?”
“是的,”陌生人回答道,“不过最好还是等我们到达前方的克拉科夫城,再关起门来详谈……”他意味深长地说。
察先生眯着眼,想从这个陌生人身上查出他的底细,可一无所获。他心里并非表面上这么沉着镇静,事实上,一看到这个陌生人,他的心就紧张得怦怦直跳。他知道这个男人刚才说的几乎都是假话,首先他的姓就是假的,虽然在海乌姆有不少姓奥斯托夫斯基的,但这人长得一点也不像波兰人。而且他最后说的那些话还带有威胁的意味。察先生明白,这次相遇绝非偶然。从他们离开乌克兰边境至今,已经有两个多星期了。这个男人也许从那时就开始尾随他们,奉命阻止他们进城。
“不管你听到什么,都与我无关。”察先生斩钉截铁地回答,“前面的马车已经越来越远了,劳烦你回到自己的马背上,好吗?我真的无法提供对你有价值的任何信息,你也不会对我有太大兴趣。”
此时的察先生已被前面的马车甩得老远,身后的车夫们不耐烦地叫骂着,让他别挡道。
“正好相反,”陌生人回答,“我对你的兴趣大着呢!除非我们能一起安全地抵达城里密谈,否则我跟定你了。过来,小鬼!”他冲约瑟命令道,“把我的马拉到马车后头来,我要跟你们一起上路。”
察先生的脸气得通红。“你太嚣张了,”他怒斥道,“有话快说,说完赶紧走。”
陌生人听到他的斥责并没有流露出半点想离开的意思,又不识趣地将马车里里外外细细打量了一番,突然瞧见驾驶座前的木板上放着一个黄色的大南瓜。
“哈,”他故意问道,“这个季节还有南瓜。我猜这可能是冬天的大草原上的稀罕货!这南瓜怎么卖?”
“不卖!”察先生回答得很干脆。
“不卖?”
“我说不卖就不卖。”
“如果我拿和这个南瓜一般重的金子来买呢?”
“我说一不二。”
“你真的不卖?”
“我说过了,不卖。”
“那么……”陌生人猛地抽出剑来向车夫劈去,“看招,竟然为了一个南瓜自讨苦吃!”
说时迟那时快,察先生眨眼间跳离座位,闪开陌生人劈来的剑,顺势钳住对方的右手腕。剑“哐当”一声落了下来。他并没有就此罢手,而是伸出左手,抓住对方的小腿,将他四脚朝天地高高举起,扔到了马车外面。
陌生人一头栽进泥里,气急败坏地大声咒骂。约瑟灵机一动,先是将陌生人的马掉转头来,然后往马的右腹上猛抽一鞭。受惊的马扬起前蹄,朝着马车来时的方向飞奔而去。与此同时,约瑟跳上马车,叫父亲赶紧上来。察先生在儿子的帮助下回到了驾驶座上,只听几声鞭响,马车很快消失在路的尽头。陌生人站在路中央,不知所措地左右张望,不知是该去追他的马,还是去追察先生一家人才好。坐在马车上的察先生长舒一口气,他拾起方才打斗时陌生人掉在车上的剑,一把将它扔到路边。
不久,他们抵达了克兹米尔,这是一座由克兹米尔王建立的犹太城,已经有一百多年的历史。穿过犹太城,他们本打算经由横跨维斯图拉河的大桥直接进入克拉科夫,到达时才发现这座桥正在维修,所以不得不选择另一座北边的桥。顺利过桥后,他们来到守卫森严的城门前,接受守门人的盘问

编辑推荐

 《布谷鸟国际大奖童书系列》包含国际大奖童书八本,这些作品分别来自英美日西等国,荣获英国惠特布莱德童书奖、聪明豆童书奖、《出版者周刊》最佳图书奖、美国“父母的选择”金奖、纽伯瑞儿童文学金奖、日本野间儿童文学奖、西班牙艾德彼儿童文学奖等权威奖项。《布谷鸟国际大奖童书系列》儿童文学作品内容丰富多样,主题新鲜有趣,非常适合亲子共读及自主阅读。