作者简介
欧内斯特·汤普森·西顿,加拿大作家,1860年出生于英国,六岁时随父母移居加拿大。西顿自童年起就对动物故事产生了浓厚的兴趣,一生致力于搜集、撰写动物故事,他甚至在野外居住数年。近距离观察野生动物的生活习性。1898年,代表作《我所熟悉的野生动物》的问世奠定了其在文学史上的地位,被誉为“世界动物文学之父”。王尚武,1971年8月出生于甘肃通渭县,1993年毕业于西北师范大学英语系,2004年获英语语言文学硕士学位。现为兰州商学院副教授,商务英语系专业教研室主任,长期从事大学公共英语和专业英语教学工作,讲授“语言学概论”、“英语语法”、“英语教学法”等课程。目前主要研究方向为应用语言学,发表论文、译作数十篇,多次获得校级教学成果奖和青年教师成才奖。2005年受教育部聘任,担任全国英语等级考试(PETS)省级口语培训官,2006年受聘担任中央电视台“希望之星”英语风采大赛甘肃赛区评委。2007年至2008年得到国家留学基金委资助,应邀前往加拿大布兰登大学访学,研究并翻译“世界动物文学之父”——欧内斯特·汤普森·西顿的文学作品。在加期间走访了位于曼尼托巴省的西顿中心,并接受了当地报社的专访。目前致力于加拿大文学作品的翻译与推广工作。
精彩导读
1 鸡在不断神秘地消失着,已有一个多月了。 当我夏天回到斯普林菲尔德家中度假时,便担起揭开谜团的责任来。事情很快就弄清楚了。这些家禽一次被整个儿带走一只,偷盗者没进鸡 舍,这样就排除了流浪者和邻居作案的可能;鸡也不是从高处的栖息处被抓走的,这样浣熊和猫头鹰与之没有任何干系;鸡也没有只被吃掉一部分,因 此黄鼠狼、臭鼬和水貂也不是作案者。那么,问题毫无疑问就出在雷纳德家的门口。 艾琳德勒大松林位于河的对岸,我仔细察看了低处的河滩,发现了几处狐狸留下的踪迹,还有我们失踪了的菲利茅斯岩鸡身上的一片花羽毛。正当 我攀上远端的河岸寻找更多的线索时。身后传来乌鸦的大叫声。回头一看,只见许多乌鸦朝河滩里的一样东西直冲而去。定睛一看,那里正上演着贼捉 贼的古老故事:河滩中央有只狐狸,嘴里衔着什么——他又从我们的谷仓院里叼来了一只鸡!尽管乌鸦也是无耻的强盗,但还是首先发出了“不许偷盗 ”的喊声,并迫不及待地准备分享赃物,希望得到‘封嘴钱’。游戏开始了。狐狸想要回家就得趟过河,在那里他会遭到乌鸦的群起猛 攻。他朝河猛冲了过去,他本来可以毫无悬念地带着赃物趟过河,但我也参与了攻击,于是他丢下刚刚死去的鸡,消失在树林里。 像这样大规模、定期猎取食物的行径只说明了一件事:他家里有一窝小 狐狸。我现在准备去寻找他们。 那天夜里,我带着猎犬兰格过了河进入艾琳德尔丛林。狗开始转圈,我们听见附近树木遮映的峡谷中传来狐狸短促的尖叫声。兰格立即冲了过去, 嗅到狐狸浓烈的气味,他精神抖擞,直接跑了出去,一直到他的声音消失在高地深处。 大约过了一小时他回来了,八月的天气犹如火炉般炎热,他气喘吁吁, 浑身发热,卧到我的脚下。但几乎就在同时,又传来同一只狐狸发出的“哑哑”叫声,狗冲了出去 ,又发起了一次追击。兰格消失在黑暗中,响亮刺耳地吠叫着,直接朝北奔去。响亮的“卟卟 ”声变成了低低的“呜呜”声,又传来极其微弱的“呜——呜”声,随后就没有了动静。他一定跑出去了几英里远,因为,即使我耳朵贴着地面,什么 也听不到,一般来讲,在一英里之内很容易听见他的大嗓门。我守候在幽黑韵丛林里,只听见悦耳的“叮当,叮当”的水滴声。 我以前从未如此接近过泉水,在炎热的夏夜,这一发现令我十分高兴。我循着声音来到_棵橡树的树枝前,那里是泉水的源头。如此美妙轻柔的歌 声,在这样一个夜晚,它令人产生了无穷的遐想: 叮当叮当 嘀嗒嘀嗒滴滴答答滴滴答答 喝足喝醉 这就是猫头鹰的“滴水歌”。 这时,传来一阵沙哑的喘气声和树叶的沙沙声,兰格回来了。他彻底累倒了,舌头都快垂到地面了,嘴里滴着涎沫,胸腹因呼吸急促 而起伏鼓胀,胸前和身体两侧点点滴滴流着汗珠。他止住喘息,舔了一下我的手,然后二头栽在树叶上,又开始大口大口地喘气。 但,在几码外,又传来了那逗弄的“哑哑”声,我完全明白了,我们就在小狐狸所在的窝跟前,老狐狸轮番出来想把我们引开。 已是午夜时分,我们只好打道回府。但我觉得问题已经有了眉目,很快 就会解决了。 2大家都知道有一只老狐狸和他的儿女就住在附近,但谁也没料到他们竟 然就在我们眼皮底下。这只狐狸被人叫做“疤脸狐”,因为有一道伤疤从他的眼角穿过耳后, 估计是在一次追捕兔子的过程中被带刺的篱笆划伤的,伤疤好了以后这里的毛发变白,留下了醒目的疤痕。 去年冬季,我跟他有过一次遭遇,领教了他的狡诈。落雪之后我出去打猎,穿过开阔地,来到老磨坊后面长满灌木的山谷里。我抬头一看,只见远 处有一只狐狸在山谷的另一头往下慢跑着,跟我的路线相交。我立即保持静止不动,甚至连头都没转一下,生怕让他察觉到我的动静,一直等他消失在 山谷下面的茂密灌木丛里,那是他一贯的藏身之处。我跳下来跑过去迎头接他,他应该从灌木丛的一端走出来。但我左等右等,也没见狐狸出来,再仔 细一看,发现了狐狸从灌木中跳出来留下的爪印,顺势再往下一看,老疤脸狐就蹲在我身后老远处,他正洋洋得意地咧着嘴。 对足迹经过细致观察,我才明白,当我看见他时,他也同时看见了我。然而他表现得像个真正的猎人一般,不动声色,无动于衷,继续奔跑,直到 消失到我的视野之外。随后,他快速迂回到我身后,乐滋滋地看着我保持不动的花招。 春天,我又领教了一回疤脸狐的狡诈。当时我正跟一位朋友走在高处牧场的大道上。山脊上有几块灰褐色的巨石,我们走到三十码处,离巨石越走 越近,朋友说: “我看第三块石头像只蜷缩着的狐狸。”但我没有看出来,于是就走过了石头。 没走多远,我们看到风吹到这块石头上像吹在皮毛上,石头表面微微起 伏。朋友说:“那肯定是只狐狸,他在睡觉。” 我回应道:“我们很快就会弄清楚。”于是转过身,但是我刚在路上迈出了一步,疤脸狐就跳了起来。正是他,他跑走了。一场火灾席卷了牧场的 中央,留下一条宽宽的黑色带子。狐狸在上面疾跑而过,随后又跑进没有被火烧过的黄草地,他在那里歇了歇,然后就从我们的视野中消失了。 在此之前他一直在观察着我们,要是我们一直赶路,他就原地不动。这件事的绝妙之处并不在于他伪装得很像圆石或干草,而在于他是有意 这么做的,他明白自己的行为,并打算从中得到乐子。不久我们就发现,疤脸狐和他老婆维克森以我们的树林为家,我们的谷 场成了他们的供应基地。第二天一早,我到林中搜索了一番,发现一大堆土,是在最近几个月当 中刨出来的。 土一定是从哪个洞里刨出来的,但我连一个洞都没看见。大家都知道,一只老奸巨猾的狐狸打造新窝时会把第一个洞里的土全都 刨出来,然后继续打一条通道,一直通向远处的某个灌木丛,然后,狐狸就永久关闭第一个洞穴,以及醒目的门,只使用隐藏在灌木丛里的人口。 所以,在土墩的另一头略作搜查,我就发现了真正的洞口,断定里面有一窝小狐狸。 灌木上方的山坡上有一棵巨大的空心山毛榉树,它倾斜得很厉害,树底 下有一个大洞,顶上有个小洞。童年时我们经常用这棵树来玩一种叫做‘‘瑞士家庭罗宾逊”的游戏, 我们在它柔软的内壁上刻了台阶,这样就可以随意在里侧爬上爬下。谜底很快就要揭晓了。 第二天,太阳暖暖地照着,我到那里去做观察。在屋顶高处,我很快就看到生活在地窖里的有趣的一家。有四只小狐狸,他们带着小羊般好奇的表 情,神态纯洁,身上穿着毛茸茸的外套,长着长长的细腿。但再一看他们宽宽的脸颊、尖尖的鼻子和锐利的目光,就知道每一只天真的小狐狸都是狡猾 的疤脸狐的儿女。他们在附近玩耍,晒太阳,或者在互相摔跤,听见一声轻轻的响动,小 狐狸们赶快跑到地下去了。然而只是一场虚惊,原来是妈妈回来了。她嘴里又叼着一只鸡走出灌木丛——在我的记忆中那应该是第十七只。她低低地叫 了一声,小家伙们匆匆赶过来,接下来发生的一幕,我觉得十分有趣,但叔叔绝对无心欣赏。 小狐狸们扑到母鸡身上,打斗起来,狐狸之间也相互争斗,妈妈敏锐的目光一直注视着猎物,她会心的在一旁观看着,面容愉悦。她先是会心一笑 ,但依然带着往日的野性与狡诈,也不缺乏残忍和紧张之情。总之,身为母亲的骄傲之情和疼爱幼子的神情在这只母狐的身上表露无遗。 我所在的那棵树的根部掩藏在灌木中,远远低于狐狸窝所在的土丘,于是我能够来去自如而不惊动狐狸。好多天我都去那里,看到了许多训练幼崽 的场景。刚开始,他们学习每当听见奇怪的声音,就如泥塑一般,纹丝不动;然 后,再一次听到这种声音或发现有什么使他们害怕的东西,就向隐蔽处跑去 。P1-6